今、何気にパソコンで映画ポスターを観ていたら気付きました。
↑ ターミネーターのタイトルの下に副題である「ニュー・フェイト」の文字が有ります。
↑ アメリカ版のポスターには副題がDARK FATEとなっています。
「FATE」は「運命」と言う意味です。
アメリカ版では「暗い運命」で、日本版では「新しい運命」と、逆の意味になっています。
未来に「暗い運命」が待っているか、「新しい運命」になるのか、解釈の仕方ですね。
そのままカタカナで副題を付けても良かったでしょうが、今回の広報さんは、敢えて「ニュー」としたのですね。
手抜きの日本語タイトルが多い中、今回は良い仕事されましたね。
映画を観終ると「ニュー」が良いと、私は感じました^^