昨日、休みだった夫と一緒に、少し先に在る商業施設の中のスーパーに行った。
ここには夫が好きな「シークワーサー」の酎ハイが売っているのだ。
私もたまに遠征して買いに行くのだが、500mlのロング缶を6本買って帰る
のが精一杯だ。
他にも食材を買うしね。
結局、9kgぐらいの荷物を持って帰宅するのでした。
そして昨日、夫が「にんぷになるよ!」と言った。
えっ!あなたが「妊婦」ですか?と驚きました。
聞き返すと「人足人夫」(にんそくにんぷ)→力仕事に従事する労働者の意味で、
「荷物持ちをするよ」という意味で「にんぷになる」と言ったのでした。
ところで今時、「人夫(にんぷ)」と言う言葉を使うのかしら?
死語なのかしらね?