Gena(ジーナ)の飲んだくれ太腕繁盛記

健康であれば大抵のことは気合いと根性で乗り切れる!

「名探偵ピカチュウ」字幕版

昨日、いつも行くシネコンで「名探偵ピカチュウ」を観て来ました。



世界的人気を誇る日本発のゲーム、「ポケットモンスター」シリーズの「名探偵ピカチュウ」をハリ
ウッドで実写映画化。
子どもの頃にポケモンが大好きだった青年ティムは、ポケモンにまつわる事件の捜査へ向かった
父ハリーが家に戻らなかったことをきっかけに、ポケモンを遠ざけるように。
ある日、ハリーの同僚だったヨシダ警部から、ハリーが事故で亡くなったとの知らせが入る。
父の荷物を整理するため、人間とポケモンが共存する街ライムシティへ向かったティムは、自分
にしか聞こえない、人間の言葉を話す“名探偵ピカチュウ”と出会う。
かつてハリーの相棒だったという名探偵ピカチュウは、ハリーがまだ生きていると確信しており…。
デッドプール」シリーズのライアン・レイノルズが、名探偵ピカチュウの声を担当し、「ジュラシック・
ワールド 炎の王国」のジャスティス・スミスが主人公ティム、渡辺謙がヨシダ警部補を演じた。
また、日本語吹き替え版でティムの吹き替えを担当した竹内涼真が、ポケモントレーナー役で本
編にカメオ出演も果たした。
監督は「グースバンプス モンスターと秘密の書」のロブ・レターマン。(映画.comHPより)

予告で観て、どうしても字幕版で観たかったんですよ。
オッサンっぽい声のピカチュウが…。



私はポケモン世代では無いので、出て来るポケモンピカチュウぐらいしか知りませんが、結構
面白く鑑賞しました。
子供は吹替え版が良いですが、大人は字幕版で観るとより楽しめると思います(^^♪
CGを駆使して、まるで本当に生きてるかのようにポケモンが動きます。

ピカチュウ、可愛かった^^


吹替え版は、ピカチュウの声を西島秀俊が吹き替えているとか。
う~ん、ちょっとイメージに合わないような気が…(-_-;)
字幕版はライアン・レイノルズが吹替えてました。
こちらはかなりイメージどおりでした。
気楽に観られて、大人も楽しめる映画でした(^o^)丿